See passo avanti in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "step forward" }, "expansion": "“step forward”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "step forward" }, "expansion": "Literally, “step forward”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “step forward”.", "forms": [ { "form": "passi avanti", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "passi avanti" }, "expansion": "passo avanti m (plural passi avanti)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "His book is a masterpiece — one which T.S. Eliot called \"the first step forward that American fiction has ever taken since the times of Henry James\" — or, as Gore Vidal says, is it the work of a writer who \"barely knows how to write\"?", "ref": "2021 January 9, “Il fascino eterno e insensato del Grande Gatsby [The eternal and senseless fascination of the Great Gatsby]”, in la Repubblica:", "text": "Il suo libro è un capolavoro — quello che T.S. Eliot chiamò «il primo passo avanti che la fiction americana abbia mai compiuto dai tempi di Henry James» — oppure, come dice Gore Vidal, è l’opera di uno scrittore che «a malapena sa scrivere»?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "step forward" ], "id": "en-passo_avanti-it-noun-Z8mx8jAE", "links": [ [ "step forward", "step forward" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "passo avanti" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "step forward" }, "expansion": "“step forward”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "step forward" }, "expansion": "Literally, “step forward”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “step forward”.", "forms": [ { "form": "passi avanti", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "passi avanti" }, "expansion": "passo avanti m (plural passi avanti)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian multiword terms", "Italian nouns", "Italian nouns with red links in their headword lines", "Italian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "His book is a masterpiece — one which T.S. Eliot called \"the first step forward that American fiction has ever taken since the times of Henry James\" — or, as Gore Vidal says, is it the work of a writer who \"barely knows how to write\"?", "ref": "2021 January 9, “Il fascino eterno e insensato del Grande Gatsby [The eternal and senseless fascination of the Great Gatsby]”, in la Repubblica:", "text": "Il suo libro è un capolavoro — quello che T.S. Eliot chiamò «il primo passo avanti che la fiction americana abbia mai compiuto dai tempi di Henry James» — oppure, come dice Gore Vidal, è l’opera di uno scrittore che «a malapena sa scrivere»?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "step forward" ], "links": [ [ "step forward", "step forward" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "passo avanti" }
Download raw JSONL data for passo avanti meaning in Italian (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.